Surah Ash-Shu'ara

Ayah-227, Makkah

26:1

طسٓمٓ١

Saheeh International

Ta, Seen, Meem.

26:2

تِلۡكَءَايَٰتُٱلۡكِتَٰبِٱلۡمُبِينِ٢

Saheeh International

These are the verses of the clear Book.

26:3

لَعَلَّكَبَٰخِعٞنَّفۡسَكَأَلَّايَكُونُواْمُؤۡمِنِينَ٣

Saheeh International

Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.

26:4

إِننَّشَأۡنُنَزِّلۡعَلَيۡهِممِّنَٱلسَّمَآءِءَايَةٗفَظَلَّتۡأَعۡنَٰقُهُمۡلَهَاخَٰضِعِينَ٤

Saheeh International

If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.

26:5

وَمَايَأۡتِيهِممِّنذِكۡرٖمِّنَٱلرَّحۡمَٰنِمُحۡدَثٍإِلَّاكَانُواْعَنۡهُمُعۡرِضِينَ٥

Saheeh International

And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.

26:6

فَقَدۡكَذَّبُواْفَسَيَأۡتِيهِمۡأَنۢبَـٰٓؤُاْمَاكَانُواْبِهِۦيَسۡتَهۡزِءُونَ٦

Saheeh International

For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.

26:7

أَوَلَمۡيَرَوۡاْإِلَىٱلۡأَرۡضِكَمۡأَنۢبَتۡنَافِيهَامِنكُلِّزَوۡجٖكَرِيمٍ٧

Saheeh International

Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind.

26:8

إِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَةٗۖوَمَاكَانَأَكۡثَرُهُممُّؤۡمِنِينَ٨

Saheeh International

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

26:9

وَإِنَّرَبَّكَلَهُوَٱلۡعَزِيزُٱلرَّحِيمُ٩

Saheeh International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

26:10

وَإِذۡنَادَىٰرَبُّكَمُوسَىٰٓأَنِٱئۡتِٱلۡقَوۡمَٱلظَّـٰلِمِينَ١٠

Saheeh International

And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people.

26:11

قَوۡمَفِرۡعَوۡنَۚأَلَايَتَّقُونَ١١

Saheeh International

The people of Pharaoh. Will they not fear Allah.

26:12

قَالَرَبِّإِنِّيٓأَخَافُأَنيُكَذِّبُونِ١٢

Saheeh International

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me.

26:13

وَيَضِيقُصَدۡرِيوَلَايَنطَلِقُلِسَانِيفَأَرۡسِلۡإِلَىٰهَٰرُونَ١٣

Saheeh International

And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.

26:14

وَلَهُمۡعَلَيَّذَنۢبٞفَأَخَافُأَنيَقۡتُلُونِ١٤

Saheeh International

And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me.

26:15

قَالَكَلَّاۖفَٱذۡهَبَابِـَٔايَٰتِنَآۖإِنَّامَعَكُممُّسۡتَمِعُونَ١٥

Saheeh International

[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.

26:16

فَأۡتِيَافِرۡعَوۡنَفَقُولَآإِنَّارَسُولُرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ١٦

Saheeh International

Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds.

26:17

أَنۡأَرۡسِلۡمَعَنَابَنِيٓإِسۡرَـٰٓءِيلَ١٧

Saheeh International

[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel.

26:18

قَالَأَلَمۡنُرَبِّكَفِينَاوَلِيدٗاوَلَبِثۡتَفِينَامِنۡعُمُرِكَسِنِينَ١٨

Saheeh International

[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life.

26:19

وَفَعَلۡتَفَعۡلَتَكَٱلَّتِيفَعَلۡتَوَأَنتَمِنَٱلۡكَٰفِرِينَ١٩

Saheeh International

And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful.

26:20

قَالَفَعَلۡتُهَآإِذٗاوَأَنَا۠مِنَٱلضَّآلِّينَ٢٠

Saheeh International

[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.

26:21

فَفَرَرۡتُمِنكُمۡلَمَّاخِفۡتُكُمۡفَوَهَبَلِيرَبِّيحُكۡمٗاوَجَعَلَنِيمِنَٱلۡمُرۡسَلِينَ٢١

Saheeh International

So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.

26:22

وَتِلۡكَنِعۡمَةٞتَمُنُّهَاعَلَيَّأَنۡعَبَّدتَّبَنِيٓإِسۡرَـٰٓءِيلَ٢٢

Saheeh International

And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel.

26:23

قَالَفِرۡعَوۡنُوَمَارَبُّٱلۡعَٰلَمِينَ٢٣

Saheeh International

Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds.

26:24

قَالَرَبُّٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضِوَمَابَيۡنَهُمَآۖإِنكُنتُممُّوقِنِينَ٢٤

Saheeh International

[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced.

26:25

قَالَلِمَنۡحَوۡلَهُۥٓأَلَاتَسۡتَمِعُونَ٢٥

Saheeh International

[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear.

26:26

قَالَرَبُّكُمۡوَرَبُّءَابَآئِكُمُٱلۡأَوَّلِينَ٢٦

Saheeh International

[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers.

26:27

قَالَإِنَّرَسُولَكُمُٱلَّذِيٓأُرۡسِلَإِلَيۡكُمۡلَمَجۡنُونٞ٢٧

Saheeh International

[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad.

26:28

قَالَرَبُّٱلۡمَشۡرِقِوَٱلۡمَغۡرِبِوَمَابَيۡنَهُمَآۖإِنكُنتُمۡتَعۡقِلُونَ٢٨

Saheeh International

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason.

26:29

قَالَلَئِنِٱتَّخَذۡتَإِلَٰهًاغَيۡرِيلَأَجۡعَلَنَّكَمِنَٱلۡمَسۡجُونِينَ٢٩

Saheeh International

[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned.

26:30

قَالَأَوَلَوۡجِئۡتُكَبِشَيۡءٖمُّبِينٖ٣٠

Saheeh International

[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest.

26:31

قَالَفَأۡتِبِهِۦٓإِنكُنتَمِنَٱلصَّـٰدِقِينَ٣١

Saheeh International

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful.

26:32

فَأَلۡقَىٰعَصَاهُفَإِذَاهِيَثُعۡبَانٞمُّبِينٞ٣٢

Saheeh International

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.

26:33

وَنَزَعَيَدَهُۥفَإِذَاهِيَبَيۡضَآءُلِلنَّـٰظِرِينَ٣٣

Saheeh International

And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.

26:34

قَالَلِلۡمَلَإِحَوۡلَهُۥٓإِنَّهَٰذَالَسَٰحِرٌعَلِيمٞ٣٤

Saheeh International

[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

26:35

يُرِيدُأَنيُخۡرِجَكُممِّنۡأَرۡضِكُمبِسِحۡرِهِۦفَمَاذَاتَأۡمُرُونَ٣٥

Saheeh International

He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise.

26:36

قَالُوٓاْأَرۡجِهۡوَأَخَاهُوَٱبۡعَثۡفِيٱلۡمَدَآئِنِحَٰشِرِينَ٣٦

Saheeh International

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers.

26:37

يَأۡتُوكَبِكُلِّسَحَّارٍعَلِيمٖ٣٧

Saheeh International

Who will bring you every learned, skilled magician.

26:38

فَجُمِعَٱلسَّحَرَةُلِمِيقَٰتِيَوۡمٖمَّعۡلُومٖ٣٨

Saheeh International

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

26:39

وَقِيلَلِلنَّاسِهَلۡأَنتُممُّجۡتَمِعُونَ٣٩

Saheeh International

And it was said to the people, "Will you congregate.

26:40

لَعَلَّنَانَتَّبِعُٱلسَّحَرَةَإِنكَانُواْهُمُٱلۡغَٰلِبِينَ٤٠

Saheeh International

That we might follow the magicians if they are the predominant.

26:41

فَلَمَّاجَآءَٱلسَّحَرَةُقَالُواْلِفِرۡعَوۡنَأَئِنَّلَنَالَأَجۡرًاإِنكُنَّانَحۡنُٱلۡغَٰلِبِينَ٤١

Saheeh International

And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant.

26:42

قَالَنَعَمۡوَإِنَّكُمۡإِذٗالَّمِنَٱلۡمُقَرَّبِينَ٤٢

Saheeh International

He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me].

26:43

قَالَلَهُممُّوسَىٰٓأَلۡقُواْمَآأَنتُممُّلۡقُونَ٤٣

Saheeh International

Moses said to them, "Throw whatever you will throw.

26:44

فَأَلۡقَوۡاْحِبَالَهُمۡوَعِصِيَّهُمۡوَقَالُواْبِعِزَّةِفِرۡعَوۡنَإِنَّالَنَحۡنُٱلۡغَٰلِبُونَ٤٤

Saheeh International

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant.

26:45

فَأَلۡقَىٰمُوسَىٰعَصَاهُفَإِذَاهِيَتَلۡقَفُمَايَأۡفِكُونَ٤٥

Saheeh International

Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.

26:46

فَأُلۡقِيَٱلسَّحَرَةُسَٰجِدِينَ٤٦

Saheeh International

So the magicians fell down in prostration [to Allah].

26:47

قَالُوٓاْءَامَنَّابِرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ٤٧

Saheeh International

They said, "We have believed in the Lord of the worlds.

26:48

رَبِّمُوسَىٰوَهَٰرُونَ٤٨

Saheeh International

The Lord of Moses and Aaron.

26:49

قَالَءَامَنتُمۡلَهُۥقَبۡلَأَنۡءَاذَنَلَكُمۡۖإِنَّهُۥلَكَبِيرُكُمُٱلَّذِيعَلَّمَكُمُٱلسِّحۡرَفَلَسَوۡفَتَعۡلَمُونَۚلَأُقَطِّعَنَّأَيۡدِيَكُمۡوَأَرۡجُلَكُممِّنۡخِلَٰفٖوَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡأَجۡمَعِينَ٤٩

Saheeh International

[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all.

26:50

قَالُواْلَاضَيۡرَۖإِنَّآإِلَىٰرَبِّنَامُنقَلِبُونَ٥٠

Saheeh International

They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.

26:51

إِنَّانَطۡمَعُأَنيَغۡفِرَلَنَارَبُّنَاخَطَٰيَٰنَآأَنكُنَّآأَوَّلَٱلۡمُؤۡمِنِينَ٥١

Saheeh International

Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers.

26:52

۞وَأَوۡحَيۡنَآإِلَىٰمُوسَىٰٓأَنۡأَسۡرِبِعِبَادِيٓإِنَّكُممُّتَّبَعُونَ٥٢

Saheeh International

And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued.

26:53

فَأَرۡسَلَفِرۡعَوۡنُفِيٱلۡمَدَآئِنِحَٰشِرِينَ٥٣

Saheeh International

Then Pharaoh sent among the cities gatherers.

26:54

إِنَّهَـٰٓؤُلَآءِلَشِرۡذِمَةٞقَلِيلُونَ٥٤

Saheeh International

[And said], "Indeed, those are but a small band.

26:55

وَإِنَّهُمۡلَنَالَغَآئِظُونَ٥٥

Saheeh International

And indeed, they are enraging us.

26:56

وَإِنَّالَجَمِيعٌحَٰذِرُونَ٥٦

Saheeh International

And indeed, we are a cautious society.

26:57

فَأَخۡرَجۡنَٰهُممِّنجَنَّـٰتٖوَعُيُونٖ٥٧

Saheeh International

So We removed them from gardens and springs.

26:58

وَكُنُوزٖوَمَقَامٖكَرِيمٖ٥٨

Saheeh International

And treasures and honorable station.

26:59

كَذَٰلِكَۖوَأَوۡرَثۡنَٰهَابَنِيٓإِسۡرَـٰٓءِيلَ٥٩

Saheeh International

Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

26:60

فَأَتۡبَعُوهُممُّشۡرِقِينَ٦٠

Saheeh International

So they pursued them at sunrise.

26:61

فَلَمَّاتَرَـٰٓءَاٱلۡجَمۡعَانِقَالَأَصۡحَٰبُمُوسَىٰٓإِنَّالَمُدۡرَكُونَ٦١

Saheeh International

And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken.

26:62

قَالَكَلَّآۖإِنَّمَعِيَرَبِّيسَيَهۡدِينِ٦٢

Saheeh International

[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me.

26:63

فَأَوۡحَيۡنَآإِلَىٰمُوسَىٰٓأَنِٱضۡرِببِّعَصَاكَٱلۡبَحۡرَۖفَٱنفَلَقَفَكَانَكُلُّفِرۡقٖكَٱلطَّوۡدِٱلۡعَظِيمِ٦٣

Saheeh International

Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.

26:64

وَأَزۡلَفۡنَاثَمَّٱلۡأٓخَرِينَ٦٤

Saheeh International

And We advanced thereto the pursuers.

26:65

وَأَنجَيۡنَامُوسَىٰوَمَنمَّعَهُۥٓأَجۡمَعِينَ٦٥

Saheeh International

And We saved Moses and those with him, all together.

26:66

ثُمَّأَغۡرَقۡنَاٱلۡأٓخَرِينَ٦٦

Saheeh International

Then We drowned the others.

26:67

إِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَةٗۖوَمَاكَانَأَكۡثَرُهُممُّؤۡمِنِينَ٦٧

Saheeh International

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

26:68

وَإِنَّرَبَّكَلَهُوَٱلۡعَزِيزُٱلرَّحِيمُ٦٨

Saheeh International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

26:69

وَٱتۡلُعَلَيۡهِمۡنَبَأَإِبۡرَٰهِيمَ٦٩

Saheeh International

And recite to them the news of Abraham.

26:70

إِذۡقَالَلِأَبِيهِوَقَوۡمِهِۦمَاتَعۡبُدُونَ٧٠

Saheeh International

When he said to his father and his people, "What do you worship.

26:71

قَالُواْنَعۡبُدُأَصۡنَامٗافَنَظَلُّلَهَاعَٰكِفِينَ٧١

Saheeh International

They said, "We worship idols and remain to them devoted.

26:72

قَالَهَلۡيَسۡمَعُونَكُمۡإِذۡتَدۡعُونَ٧٢

Saheeh International

He said, "Do they hear you when you supplicate.

26:73

أَوۡيَنفَعُونَكُمۡأَوۡيَضُرُّونَ٧٣

Saheeh International

Or do they benefit you, or do they harm.

26:74

قَالُواْبَلۡوَجَدۡنَآءَابَآءَنَاكَذَٰلِكَيَفۡعَلُونَ٧٤

Saheeh International

They said, "But we found our fathers doing thus.

26:75

قَالَأَفَرَءَيۡتُممَّاكُنتُمۡتَعۡبُدُونَ٧٥

Saheeh International

He said, "Then do you see what you have been worshipping.

26:76

أَنتُمۡوَءَابَآؤُكُمُٱلۡأَقۡدَمُونَ٧٦

Saheeh International

You and your ancient forefathers.

26:77

فَإِنَّهُمۡعَدُوّٞلِّيٓإِلَّارَبَّٱلۡعَٰلَمِينَ٧٧

Saheeh International

Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds.

26:78

ٱلَّذِيخَلَقَنِيفَهُوَيَهۡدِينِ٧٨

Saheeh International

Who created me, and He [it is who] guides me.

26:79

وَٱلَّذِيهُوَيُطۡعِمُنِيوَيَسۡقِينِ٧٩

Saheeh International

And it is He who feeds me and gives me drink.

26:80

وَإِذَامَرِضۡتُفَهُوَيَشۡفِينِ٨٠

Saheeh International

And when I am ill, it is He who cures me.

26:81

وَٱلَّذِييُمِيتُنِيثُمَّيُحۡيِينِ٨١

Saheeh International

And who will cause me to die and then bring me to life.

26:82

وَٱلَّذِيٓأَطۡمَعُأَنيَغۡفِرَلِيخَطِيٓـَٔتِييَوۡمَٱلدِّينِ٨٢

Saheeh International

And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense.

26:83

رَبِّهَبۡلِيحُكۡمٗاوَأَلۡحِقۡنِيبِٱلصَّـٰلِحِينَ٨٣

Saheeh International

[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

26:84

وَٱجۡعَللِّيلِسَانَصِدۡقٖفِيٱلۡأٓخِرِينَ٨٤

Saheeh International

And grant me a reputation of honor among later generations.

26:85

وَٱجۡعَلۡنِيمِنوَرَثَةِجَنَّةِٱلنَّعِيمِ٨٥

Saheeh International

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

26:86

وَٱغۡفِرۡلِأَبِيٓإِنَّهُۥكَانَمِنَٱلضَّآلِّينَ٨٦

Saheeh International

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

26:87

وَلَاتُخۡزِنِييَوۡمَيُبۡعَثُونَ٨٧

Saheeh International

And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected.

26:88

يَوۡمَلَايَنفَعُمَالٞوَلَابَنُونَ٨٨

Saheeh International

The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children.

26:89

إِلَّامَنۡأَتَىٱللَّهَبِقَلۡبٖسَلِيمٖ٨٩

Saheeh International

But only one who comes to Allah with a sound heart.

26:90

وَأُزۡلِفَتِٱلۡجَنَّةُلِلۡمُتَّقِينَ٩٠

Saheeh International

And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.

26:91

وَبُرِّزَتِٱلۡجَحِيمُلِلۡغَاوِينَ٩١

Saheeh International

And Hellfire will be brought forth for the deviators.

26:92

وَقِيلَلَهُمۡأَيۡنَمَاكُنتُمۡتَعۡبُدُونَ٩٢

Saheeh International

And it will be said to them, "Where are those you used to worship.

26:93

مِندُونِٱللَّهِهَلۡيَنصُرُونَكُمۡأَوۡيَنتَصِرُونَ٩٣

Saheeh International

Other than Allah? Can they help you or help themselves.

26:94

فَكُبۡكِبُواْفِيهَاهُمۡوَٱلۡغَاوُۥنَ٩٤

Saheeh International

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators.

26:95

وَجُنُودُإِبۡلِيسَأَجۡمَعُونَ٩٥

Saheeh International

And the soldiers of Iblees, all together.

26:96

قَالُواْوَهُمۡفِيهَايَخۡتَصِمُونَ٩٦

Saheeh International

They will say while they dispute therein.

26:97

تَٱللَّهِإِنكُنَّالَفِيضَلَٰلٖمُّبِينٍ٩٧

Saheeh International

By Allah, we were indeed in manifest error.

26:98

إِذۡنُسَوِّيكُمبِرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ٩٨

Saheeh International

When we equated you with the Lord of the worlds.

26:99

وَمَآأَضَلَّنَآإِلَّاٱلۡمُجۡرِمُونَ٩٩

Saheeh International

And no one misguided us except the criminals.

26:100

فَمَالَنَامِنشَٰفِعِينَ١٠٠

Saheeh International

So now we have no intercessors.

26:101

وَلَاصَدِيقٍحَمِيمٖ١٠١

Saheeh International

And not a devoted friend.

26:102

فَلَوۡأَنَّلَنَاكَرَّةٗفَنَكُونَمِنَٱلۡمُؤۡمِنِينَ١٠٢

Saheeh International

Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers.

26:103

إِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَةٗۖوَمَاكَانَأَكۡثَرُهُممُّؤۡمِنِينَ١٠٣

Saheeh International

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

26:104

وَإِنَّرَبَّكَلَهُوَٱلۡعَزِيزُٱلرَّحِيمُ١٠٤

Saheeh International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

26:105

كَذَّبَتۡقَوۡمُنُوحٍٱلۡمُرۡسَلِينَ١٠٥

Saheeh International

The people of Noah denied the messengers.

26:106

إِذۡقَالَلَهُمۡأَخُوهُمۡنُوحٌأَلَاتَتَّقُونَ١٠٦

Saheeh International

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah.

26:107

إِنِّيلَكُمۡرَسُولٌأَمِينٞ١٠٧

Saheeh International

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

26:108

فَٱتَّقُواْٱللَّهَوَأَطِيعُونِ١٠٨

Saheeh International

So fear Allah and obey me.

26:109

وَمَآأَسۡـَٔلُكُمۡعَلَيۡهِمِنۡأَجۡرٍۖإِنۡأَجۡرِيَإِلَّاعَلَىٰرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ١٠٩

Saheeh International

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

26:110

فَٱتَّقُواْٱللَّهَوَأَطِيعُونِ١١٠

Saheeh International

So fear Allah and obey me.

26:111

۞قَالُوٓاْأَنُؤۡمِنُلَكَوَٱتَّبَعَكَٱلۡأَرۡذَلُونَ١١١

Saheeh International

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people].

26:112

قَالَوَمَاعِلۡمِيبِمَاكَانُواْيَعۡمَلُونَ١١٢

Saheeh International

He said, "And what is my knowledge of what they used to do.

26:113

إِنۡحِسَابُهُمۡإِلَّاعَلَىٰرَبِّيۖلَوۡتَشۡعُرُونَ١١٣

Saheeh International

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

26:114

وَمَآأَنَا۠بِطَارِدِٱلۡمُؤۡمِنِينَ١١٤

Saheeh International

And I am not one to drive away the believers.

26:115

إِنۡأَنَا۠إِلَّانَذِيرٞمُّبِينٞ١١٥

Saheeh International

I am only a clear warner.

26:116

قَالُواْلَئِنلَّمۡتَنتَهِيَٰنُوحُلَتَكُونَنَّمِنَٱلۡمَرۡجُومِينَ١١٦

Saheeh International

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned.

26:117

قَالَرَبِّإِنَّقَوۡمِيكَذَّبُونِ١١٧

Saheeh International

He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

26:118

فَٱفۡتَحۡبَيۡنِيوَبَيۡنَهُمۡفَتۡحٗاوَنَجِّنِيوَمَنمَّعِيَمِنَٱلۡمُؤۡمِنِينَ١١٨

Saheeh International

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers.

26:119

فَأَنجَيۡنَٰهُوَمَنمَّعَهُۥفِيٱلۡفُلۡكِٱلۡمَشۡحُونِ١١٩

Saheeh International

So We saved him and those with him in the laden ship.

26:120

ثُمَّأَغۡرَقۡنَابَعۡدُٱلۡبَاقِينَ١٢٠

Saheeh International

Then We drowned thereafter the remaining ones.

26:121

إِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَةٗۖوَمَاكَانَأَكۡثَرُهُممُّؤۡمِنِينَ١٢١

Saheeh International

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

26:122

وَإِنَّرَبَّكَلَهُوَٱلۡعَزِيزُٱلرَّحِيمُ١٢٢

Saheeh International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

26:123

كَذَّبَتۡعَادٌٱلۡمُرۡسَلِينَ١٢٣

Saheeh International

Aad denied the messengers.

26:124

إِذۡقَالَلَهُمۡأَخُوهُمۡهُودٌأَلَاتَتَّقُونَ١٢٤

Saheeh International

When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah.

26:125

إِنِّيلَكُمۡرَسُولٌأَمِينٞ١٢٥

Saheeh International

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

26:126

فَٱتَّقُواْٱللَّهَوَأَطِيعُونِ١٢٦

Saheeh International

So fear Allah and obey me.

26:127

وَمَآأَسۡـَٔلُكُمۡعَلَيۡهِمِنۡأَجۡرٍۖإِنۡأَجۡرِيَإِلَّاعَلَىٰرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ١٢٧

Saheeh International

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

26:128

أَتَبۡنُونَبِكُلِّرِيعٍءَايَةٗتَعۡبَثُونَ١٢٨

Saheeh International

Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves.

26:129

وَتَتَّخِذُونَمَصَانِعَلَعَلَّكُمۡتَخۡلُدُونَ١٢٩

Saheeh International

And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally.

26:130

وَإِذَابَطَشۡتُمبَطَشۡتُمۡجَبَّارِينَ١٣٠

Saheeh International

And when you strike, you strike as tyrants.

26:131

فَٱتَّقُواْٱللَّهَوَأَطِيعُونِ١٣١

Saheeh International

So fear Allah and obey me.

26:132

وَٱتَّقُواْٱلَّذِيٓأَمَدَّكُمبِمَاتَعۡلَمُونَ١٣٢

Saheeh International

And fear He who provided you with that which you know.

26:133

أَمَدَّكُمبِأَنۡعَٰمٖوَبَنِينَ١٣٣

Saheeh International

Provided you with grazing livestock and children.

26:134

وَجَنَّـٰتٖوَعُيُونٍ١٣٤

Saheeh International

And gardens and springs.

26:135

إِنِّيٓأَخَافُعَلَيۡكُمۡعَذَابَيَوۡمٍعَظِيمٖ١٣٥

Saheeh International

Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day.

26:136

قَالُواْسَوَآءٌعَلَيۡنَآأَوَعَظۡتَأَمۡلَمۡتَكُنمِّنَٱلۡوَٰعِظِينَ١٣٦

Saheeh International

They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.

26:137

إِنۡهَٰذَآإِلَّاخُلُقُٱلۡأَوَّلِينَ١٣٧

Saheeh International

This is not but the custom of the former peoples.

26:138

وَمَانَحۡنُبِمُعَذَّبِينَ١٣٨

Saheeh International

And we are not to be punished.

26:139

فَكَذَّبُوهُفَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚإِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَةٗۖوَمَاكَانَأَكۡثَرُهُممُّؤۡمِنِينَ١٣٩

Saheeh International

And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

26:140

وَإِنَّرَبَّكَلَهُوَٱلۡعَزِيزُٱلرَّحِيمُ١٤٠

Saheeh International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

26:141

كَذَّبَتۡثَمُودُٱلۡمُرۡسَلِينَ١٤١

Saheeh International

Thamud denied the messengers.

26:142

إِذۡقَالَلَهُمۡأَخُوهُمۡصَٰلِحٌأَلَاتَتَّقُونَ١٤٢

Saheeh International

When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah.

26:143

إِنِّيلَكُمۡرَسُولٌأَمِينٞ١٤٣

Saheeh International

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

26:144

فَٱتَّقُواْٱللَّهَوَأَطِيعُونِ١٤٤

Saheeh International

So fear Allah and obey me.

26:145

وَمَآأَسۡـَٔلُكُمۡعَلَيۡهِمِنۡأَجۡرٍۖإِنۡأَجۡرِيَإِلَّاعَلَىٰرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ١٤٥

Saheeh International

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

26:146

أَتُتۡرَكُونَفِيمَاهَٰهُنَآءَامِنِينَ١٤٦

Saheeh International

Will you be left in what is here, secure [from death].

26:147

فِيجَنَّـٰتٖوَعُيُونٖ١٤٧

Saheeh International

Within gardens and springs.

26:148

وَزُرُوعٖوَنَخۡلٖطَلۡعُهَاهَضِيمٞ١٤٨

Saheeh International

And fields of crops and palm trees with softened fruit.

26:149

وَتَنۡحِتُونَمِنَٱلۡجِبَالِبُيُوتٗافَٰرِهِينَ١٤٩

Saheeh International

And you carve out of the mountains, homes, with skill.

26:150

فَٱتَّقُواْٱللَّهَوَأَطِيعُونِ١٥٠

Saheeh International

So fear Allah and obey me.

26:151

وَلَاتُطِيعُوٓاْأَمۡرَٱلۡمُسۡرِفِينَ١٥١

Saheeh International

And do not obey the order of the transgressors.

26:152

ٱلَّذِينَيُفۡسِدُونَفِيٱلۡأَرۡضِوَلَايُصۡلِحُونَ١٥٢

Saheeh International

Who cause corruption in the land and do not amend.

26:153

قَالُوٓاْإِنَّمَآأَنتَمِنَٱلۡمُسَحَّرِينَ١٥٣

Saheeh International

They said, "You are only of those affected by magic.

26:154

مَآأَنتَإِلَّابَشَرٞمِّثۡلُنَافَأۡتِبِـَٔايَةٍإِنكُنتَمِنَٱلصَّـٰدِقِينَ١٥٤

Saheeh International

You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful.

26:155

قَالَهَٰذِهِۦنَاقَةٞلَّهَاشِرۡبٞوَلَكُمۡشِرۡبُيَوۡمٖمَّعۡلُومٖ١٥٥

Saheeh International

He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

26:156

وَلَاتَمَسُّوهَابِسُوٓءٖفَيَأۡخُذَكُمۡعَذَابُيَوۡمٍعَظِيمٖ١٥٦

Saheeh International

And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day.

26:157

فَعَقَرُوهَافَأَصۡبَحُواْنَٰدِمِينَ١٥٧

Saheeh International

But they hamstrung her and so became regretful.

26:158

فَأَخَذَهُمُٱلۡعَذَابُۚإِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَةٗۖوَمَاكَانَأَكۡثَرُهُممُّؤۡمِنِينَ١٥٨

Saheeh International

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

26:159

وَإِنَّرَبَّكَلَهُوَٱلۡعَزِيزُٱلرَّحِيمُ١٥٩

Saheeh International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

26:160

كَذَّبَتۡقَوۡمُلُوطٍٱلۡمُرۡسَلِينَ١٦٠

Saheeh International

The people of Lot denied the messengers.

26:161

إِذۡقَالَلَهُمۡأَخُوهُمۡلُوطٌأَلَاتَتَّقُونَ١٦١

Saheeh International

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah.

26:162

إِنِّيلَكُمۡرَسُولٌأَمِينٞ١٦٢

Saheeh International

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

26:163

فَٱتَّقُواْٱللَّهَوَأَطِيعُونِ١٦٣

Saheeh International

So fear Allah and obey me.

26:164

وَمَآأَسۡـَٔلُكُمۡعَلَيۡهِمِنۡأَجۡرٍۖإِنۡأَجۡرِيَإِلَّاعَلَىٰرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ١٦٤

Saheeh International

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

26:165

أَتَأۡتُونَٱلذُّكۡرَانَمِنَٱلۡعَٰلَمِينَ١٦٥

Saheeh International

Do you approach males among the worlds.

26:166

وَتَذَرُونَمَاخَلَقَلَكُمۡرَبُّكُممِّنۡأَزۡوَٰجِكُمۚبَلۡأَنتُمۡقَوۡمٌعَادُونَ١٦٦

Saheeh International

And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing.

26:167

قَالُواْلَئِنلَّمۡتَنتَهِيَٰلُوطُلَتَكُونَنَّمِنَٱلۡمُخۡرَجِينَ١٦٧

Saheeh International

They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted.

26:168

قَالَإِنِّيلِعَمَلِكُممِّنَٱلۡقَالِينَ١٦٨

Saheeh International

He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

26:169

رَبِّنَجِّنِيوَأَهۡلِيمِمَّايَعۡمَلُونَ١٦٩

Saheeh International

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do.

26:170

فَنَجَّيۡنَٰهُوَأَهۡلَهُۥٓأَجۡمَعِينَ١٧٠

Saheeh International

So We saved him and his family, all.

26:171

إِلَّاعَجُوزٗافِيٱلۡغَٰبِرِينَ١٧١

Saheeh International

Except an old woman among those who remained behind.

26:172

ثُمَّدَمَّرۡنَاٱلۡأٓخَرِينَ١٧٢

Saheeh International

Then We destroyed the others.

26:173

وَأَمۡطَرۡنَاعَلَيۡهِممَّطَرٗاۖفَسَآءَمَطَرُٱلۡمُنذَرِينَ١٧٣

Saheeh International

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

26:174

إِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَةٗۖوَمَاكَانَأَكۡثَرُهُممُّؤۡمِنِينَ١٧٤

Saheeh International

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

26:175

وَإِنَّرَبَّكَلَهُوَٱلۡعَزِيزُٱلرَّحِيمُ١٧٥

Saheeh International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

26:176

كَذَّبَأَصۡحَٰبُلۡـَٔيۡكَةِٱلۡمُرۡسَلِينَ١٧٦

Saheeh International

The companions of the thicket denied the messengers.

26:177

إِذۡقَالَلَهُمۡشُعَيۡبٌأَلَاتَتَّقُونَ١٧٧

Saheeh International

When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah.

26:178

إِنِّيلَكُمۡرَسُولٌأَمِينٞ١٧٨

Saheeh International

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

26:179

فَٱتَّقُواْٱللَّهَوَأَطِيعُونِ١٧٩

Saheeh International

So fear Allah and obey me.

26:180

وَمَآأَسۡـَٔلُكُمۡعَلَيۡهِمِنۡأَجۡرٍۖإِنۡأَجۡرِيَإِلَّاعَلَىٰرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ١٨٠

Saheeh International

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

26:181

۞أَوۡفُواْٱلۡكَيۡلَوَلَاتَكُونُواْمِنَٱلۡمُخۡسِرِينَ١٨١

Saheeh International

Give full measure and do not be of those who cause loss.

26:182

وَزِنُواْبِٱلۡقِسۡطَاسِٱلۡمُسۡتَقِيمِ١٨٢

Saheeh International

And weigh with an even balance.

26:183

وَلَاتَبۡخَسُواْٱلنَّاسَأَشۡيَآءَهُمۡوَلَاتَعۡثَوۡاْفِيٱلۡأَرۡضِمُفۡسِدِينَ١٨٣

Saheeh International

And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.

26:184

وَٱتَّقُواْٱلَّذِيخَلَقَكُمۡوَٱلۡجِبِلَّةَٱلۡأَوَّلِينَ١٨٤

Saheeh International

And fear He who created you and the former creation.

26:185

قَالُوٓاْإِنَّمَآأَنتَمِنَٱلۡمُسَحَّرِينَ١٨٥

Saheeh International

They said, "You are only of those affected by magic.

26:186

وَمَآأَنتَإِلَّابَشَرٞمِّثۡلُنَاوَإِننَّظُنُّكَلَمِنَٱلۡكَٰذِبِينَ١٨٦

Saheeh International

You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.

26:187

فَأَسۡقِطۡعَلَيۡنَاكِسَفٗامِّنَٱلسَّمَآءِإِنكُنتَمِنَٱلصَّـٰدِقِينَ١٨٧

Saheeh International

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful.

26:188

قَالَرَبِّيٓأَعۡلَمُبِمَاتَعۡمَلُونَ١٨٨

Saheeh International

He said, "My Lord is most knowing of what you do.

26:189

فَكَذَّبُوهُفَأَخَذَهُمۡعَذَابُيَوۡمِٱلظُّلَّةِۚإِنَّهُۥكَانَعَذَابَيَوۡمٍعَظِيمٍ١٨٩

Saheeh International

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

26:190

إِنَّفِيذَٰلِكَلَأٓيَةٗۖوَمَاكَانَأَكۡثَرُهُممُّؤۡمِنِينَ١٩٠

Saheeh International

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

26:191

وَإِنَّرَبَّكَلَهُوَٱلۡعَزِيزُٱلرَّحِيمُ١٩١

Saheeh International

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

26:192

وَإِنَّهُۥلَتَنزِيلُرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ١٩٢

Saheeh International

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.

26:193

نَزَلَبِهِٱلرُّوحُٱلۡأَمِينُ١٩٣

Saheeh International

The Trustworthy Spirit has brought it down.

26:194

عَلَىٰقَلۡبِكَلِتَكُونَمِنَٱلۡمُنذِرِينَ١٩٤

Saheeh International

Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners.

26:195

بِلِسَانٍعَرَبِيّٖمُّبِينٖ١٩٥

Saheeh International

In a clear Arabic language.

26:196

وَإِنَّهُۥلَفِيزُبُرِٱلۡأَوَّلِينَ١٩٦

Saheeh International

And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.

26:197

أَوَلَمۡيَكُنلَّهُمۡءَايَةًأَنيَعۡلَمَهُۥعُلَمَـٰٓؤُاْبَنِيٓإِسۡرَـٰٓءِيلَ١٩٧

Saheeh International

And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel.

26:198

وَلَوۡنَزَّلۡنَٰهُعَلَىٰبَعۡضِٱلۡأَعۡجَمِينَ١٩٨

Saheeh International

And even if We had revealed it to one among the foreigners.

26:199

فَقَرَأَهُۥعَلَيۡهِممَّاكَانُواْبِهِۦمُؤۡمِنِينَ١٩٩

Saheeh International

And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

26:200

كَذَٰلِكَسَلَكۡنَٰهُفِيقُلُوبِٱلۡمُجۡرِمِينَ٢٠٠

Saheeh International

Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.

26:201

لَايُؤۡمِنُونَبِهِۦحَتَّىٰيَرَوُاْٱلۡعَذَابَٱلۡأَلِيمَ٢٠١

Saheeh International

They will not believe in it until they see the painful punishment.

26:202

فَيَأۡتِيَهُمبَغۡتَةٗوَهُمۡلَايَشۡعُرُونَ٢٠٢

Saheeh International

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

26:203

فَيَقُولُواْهَلۡنَحۡنُمُنظَرُونَ٢٠٣

Saheeh International

And they will say, "May we be reprieved.

26:204

أَفَبِعَذَابِنَايَسۡتَعۡجِلُونَ٢٠٤

Saheeh International

So for Our punishment are they impatient.

26:205

أَفَرَءَيۡتَإِنمَّتَّعۡنَٰهُمۡسِنِينَ٢٠٥

Saheeh International

Then have you considered if We gave them enjoyment for years.

26:206

ثُمَّجَآءَهُممَّاكَانُواْيُوعَدُونَ٢٠٦

Saheeh International

And then there came to them that which they were promised.

26:207

مَآأَغۡنَىٰعَنۡهُممَّاكَانُواْيُمَتَّعُونَ٢٠٧

Saheeh International

They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

26:208

وَمَآأَهۡلَكۡنَامِنقَرۡيَةٍإِلَّالَهَامُنذِرُونَ٢٠٨

Saheeh International

And We did not destroy any city except that it had warners.

26:209

ذِكۡرَىٰوَمَاكُنَّاظَٰلِمِينَ٢٠٩

Saheeh International

As a reminder; and never have We been unjust.

26:210

وَمَاتَنَزَّلَتۡبِهِٱلشَّيَٰطِينُ٢١٠

Saheeh International

And the devils have not brought the revelation down.

26:211

وَمَايَنۢبَغِيلَهُمۡوَمَايَسۡتَطِيعُونَ٢١١

Saheeh International

It is not allowable for them, nor would they be able.

26:212

إِنَّهُمۡعَنِٱلسَّمۡعِلَمَعۡزُولُونَ٢١٢

Saheeh International

Indeed they, from [its] hearing, are removed.

26:213

فَلَاتَدۡعُمَعَٱللَّهِإِلَٰهًاءَاخَرَفَتَكُونَمِنَٱلۡمُعَذَّبِينَ٢١٣

Saheeh International

So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.

26:214

وَأَنذِرۡعَشِيرَتَكَٱلۡأَقۡرَبِينَ٢١٤

Saheeh International

And warn, [O Muhammad], your closest kindred.

26:215

وَٱخۡفِضۡجَنَاحَكَلِمَنِٱتَّبَعَكَمِنَٱلۡمُؤۡمِنِينَ٢١٥

Saheeh International

And lower your wing to those who follow you of the believers.

26:216

فَإِنۡعَصَوۡكَفَقُلۡإِنِّيبَرِيٓءٞمِّمَّاتَعۡمَلُونَ٢١٦

Saheeh International

And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing.

26:217

وَتَوَكَّلۡعَلَىٱلۡعَزِيزِٱلرَّحِيمِ٢١٧

Saheeh International

And rely upon the Exalted in Might, the Merciful.

26:218

ٱلَّذِييَرَىٰكَحِينَتَقُومُ٢١٨

Saheeh International

Who sees you when you arise.

26:219

وَتَقَلُّبَكَفِيٱلسَّـٰجِدِينَ٢١٩

Saheeh International

And your movement among those who prostrate.

26:220

إِنَّهُۥهُوَٱلسَّمِيعُٱلۡعَلِيمُ٢٢٠

Saheeh International

Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

26:221

هَلۡأُنَبِّئُكُمۡعَلَىٰمَنتَنَزَّلُٱلشَّيَٰطِينُ٢٢١

Saheeh International

Shall I inform you upon whom the devils descend.

26:222

تَنَزَّلُعَلَىٰكُلِّأَفَّاكٍأَثِيمٖ٢٢٢

Saheeh International

They descend upon every sinful liar.

26:223

يُلۡقُونَٱلسَّمۡعَوَأَكۡثَرُهُمۡكَٰذِبُونَ٢٢٣

Saheeh International

They pass on what is heard, and most of them are liars.

26:224

وَٱلشُّعَرَآءُيَتَّبِعُهُمُٱلۡغَاوُۥنَ٢٢٤

Saheeh International

And the poets - [only] the deviators follow them.

26:225

أَلَمۡتَرَأَنَّهُمۡفِيكُلِّوَادٖيَهِيمُونَ٢٢٥

Saheeh International

Do you not see that in every valley they roam.

26:226

وَأَنَّهُمۡيَقُولُونَمَالَايَفۡعَلُونَ٢٢٦

Saheeh International

And that they say what they do not do.

26:227

إِلَّاٱلَّذِينَءَامَنُواْوَعَمِلُواْٱلصَّـٰلِحَٰتِوَذَكَرُواْٱللَّهَكَثِيرٗاوَٱنتَصَرُواْمِنۢبَعۡدِمَاظُلِمُواْۗوَسَيَعۡلَمُٱلَّذِينَظَلَمُوٓاْأَيَّمُنقَلَبٖيَنقَلِبُونَ٢٢٧

Saheeh International

Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.