Surah As-Saffat

Ayah-182, Makkah

37:1

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِصَفّٗا١

Saheeh International

By those [angels] lined up in rows.

37:2

فَٱلزَّـٰجِرَٰتِزَجۡرٗا٢

Saheeh International

And those who drive [the clouds].

37:3

فَٱلتَّـٰلِيَٰتِذِكۡرًا٣

Saheeh International

And those who recite the message.

37:4

إِنَّإِلَٰهَكُمۡلَوَٰحِدٞ٤

Saheeh International

Indeed, your God is One.

37:5

رَّبُّٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلۡأَرۡضِوَمَابَيۡنَهُمَاوَرَبُّٱلۡمَشَٰرِقِ٥

Saheeh International

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

37:6

إِنَّازَيَّنَّاٱلسَّمَآءَٱلدُّنۡيَابِزِينَةٍٱلۡكَوَاكِبِ٦

Saheeh International

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars.

37:7

وَحِفۡظٗامِّنكُلِّشَيۡطَٰنٖمَّارِدٖ٧

Saheeh International

And as protection against every rebellious devil.

37:8

لَّايَسَّمَّعُونَإِلَىٱلۡمَلَإِٱلۡأَعۡلَىٰوَيُقۡذَفُونَمِنكُلِّجَانِبٖ٨

Saheeh International

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side.

37:9

دُحُورٗاۖوَلَهُمۡعَذَابٞوَاصِبٌ٩

Saheeh International

Repelled; and for them is a constant punishment.

37:10

إِلَّامَنۡخَطِفَٱلۡخَطۡفَةَفَأَتۡبَعَهُۥشِهَابٞثَاقِبٞ١٠

Saheeh International

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

37:11

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡأَهُمۡأَشَدُّخَلۡقًاأَممَّنۡخَلَقۡنَآۚإِنَّاخَلَقۡنَٰهُممِّنطِينٖلَّازِبِۭ١١

Saheeh International

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

37:12

بَلۡعَجِبۡتَوَيَسۡخَرُونَ١٢

Saheeh International

But you wonder, while they mock.

37:13

وَإِذَاذُكِّرُواْلَايَذۡكُرُونَ١٣

Saheeh International

And when they are reminded, they remember not.

37:14

وَإِذَارَأَوۡاْءَايَةٗيَسۡتَسۡخِرُونَ١٤

Saheeh International

And when they see a sign, they ridicule.

37:15

وَقَالُوٓاْإِنۡهَٰذَآإِلَّاسِحۡرٞمُّبِينٌ١٥

Saheeh International

And say, "This is not but obvious magic.

37:16

أَءِذَامِتۡنَاوَكُنَّاتُرَابٗاوَعِظَٰمًاأَءِنَّالَمَبۡعُوثُونَ١٦

Saheeh International

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected.

37:17

أَوَءَابَآؤُنَاٱلۡأَوَّلُونَ١٧

Saheeh International

And our forefathers [as well].

37:18

قُلۡنَعَمۡوَأَنتُمۡدَٰخِرُونَ١٨

Saheeh International

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible.

37:19

فَإِنَّمَاهِيَزَجۡرَةٞوَٰحِدَةٞفَإِذَاهُمۡيَنظُرُونَ١٩

Saheeh International

It will be only one shout, and at once they will be observing.

37:20

وَقَالُواْيَٰوَيۡلَنَاهَٰذَايَوۡمُٱلدِّينِ٢٠

Saheeh International

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense.

37:21

هَٰذَايَوۡمُٱلۡفَصۡلِٱلَّذِيكُنتُمبِهِۦتُكَذِّبُونَ٢١

Saheeh International

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny.

37:22

۞ٱحۡشُرُواْٱلَّذِينَظَلَمُواْوَأَزۡوَٰجَهُمۡوَمَاكَانُواْيَعۡبُدُونَ٢٢

Saheeh International

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship.

37:23

مِندُونِٱللَّهِفَٱهۡدُوهُمۡإِلَىٰصِرَٰطِٱلۡجَحِيمِ٢٣

Saheeh International

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire.

37:24

وَقِفُوهُمۡۖإِنَّهُممَّسۡـُٔولُونَ٢٤

Saheeh International

And stop them; indeed, they are to be questioned.

37:25

مَالَكُمۡلَاتَنَاصَرُونَ٢٥

Saheeh International

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other.

37:26

بَلۡهُمُٱلۡيَوۡمَمُسۡتَسۡلِمُونَ٢٦

Saheeh International

But they, that Day, are in surrender.

37:27

وَأَقۡبَلَبَعۡضُهُمۡعَلَىٰبَعۡضٖيَتَسَآءَلُونَ٢٧

Saheeh International

And they will approach one another blaming each other.

37:28

قَالُوٓاْإِنَّكُمۡكُنتُمۡتَأۡتُونَنَاعَنِٱلۡيَمِينِ٢٨

Saheeh International

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right.

37:29

قَالُواْبَللَّمۡتَكُونُواْمُؤۡمِنِينَ٢٩

Saheeh International

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers.

37:30

وَمَاكَانَلَنَاعَلَيۡكُممِّنسُلۡطَٰنِۭۖبَلۡكُنتُمۡقَوۡمٗاطَٰغِينَ٣٠

Saheeh International

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

37:31

فَحَقَّعَلَيۡنَاقَوۡلُرَبِّنَآۖإِنَّالَذَآئِقُونَ٣١

Saheeh International

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

37:32

فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡإِنَّاكُنَّاغَٰوِينَ٣٢

Saheeh International

And we led you to deviation; indeed, we were deviators.

37:33

فَإِنَّهُمۡيَوۡمَئِذٖفِيٱلۡعَذَابِمُشۡتَرِكُونَ٣٣

Saheeh International

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

37:34

إِنَّاكَذَٰلِكَنَفۡعَلُبِٱلۡمُجۡرِمِينَ٣٤

Saheeh International

Indeed, that is how We deal with the criminals.

37:35

إِنَّهُمۡكَانُوٓاْإِذَاقِيلَلَهُمۡلَآإِلَٰهَإِلَّاٱللَّهُيَسۡتَكۡبِرُونَ٣٥

Saheeh International

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant.

37:36

وَيَقُولُونَأَئِنَّالَتَارِكُوٓاْءَالِهَتِنَالِشَاعِرٖمَّجۡنُونِۭ٣٦

Saheeh International

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet.

37:37

بَلۡجَآءَبِٱلۡحَقِّوَصَدَّقَٱلۡمُرۡسَلِينَ٣٧

Saheeh International

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

37:38

إِنَّكُمۡلَذَآئِقُواْٱلۡعَذَابِٱلۡأَلِيمِ٣٨

Saheeh International

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment.

37:39

وَمَاتُجۡزَوۡنَإِلَّامَاكُنتُمۡتَعۡمَلُونَ٣٩

Saheeh International

And you will not be recompensed except for what you used to do.

37:40

إِلَّاعِبَادَٱللَّهِٱلۡمُخۡلَصِينَ٤٠

Saheeh International

But not the chosen servants of Allah.

37:41

أُوْلَـٰٓئِكَلَهُمۡرِزۡقٞمَّعۡلُومٞ٤١

Saheeh International

Those will have a provision determined.

37:42

فَوَٰكِهُوَهُممُّكۡرَمُونَ٤٢

Saheeh International

Fruits; and they will be honored.

37:43

فِيجَنَّـٰتِٱلنَّعِيمِ٤٣

Saheeh International

In gardens of pleasure.

37:44

عَلَىٰسُرُرٖمُّتَقَٰبِلِينَ٤٤

Saheeh International

On thrones facing one another.

37:45

يُطَافُعَلَيۡهِمبِكَأۡسٖمِّنمَّعِينِۭ٤٥

Saheeh International

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring.

37:46

بَيۡضَآءَلَذَّةٖلِّلشَّـٰرِبِينَ٤٦

Saheeh International

White and delicious to the drinkers.

37:47

لَافِيهَاغَوۡلٞوَلَاهُمۡعَنۡهَايُنزَفُونَ٤٧

Saheeh International

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

37:48

وَعِندَهُمۡقَٰصِرَٰتُٱلطَّرۡفِعِينٞ٤٨

Saheeh International

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes.

37:49

كَأَنَّهُنَّبَيۡضٞمَّكۡنُونٞ٤٩

Saheeh International

As if they were [delicate] eggs, well-protected.

37:50

فَأَقۡبَلَبَعۡضُهُمۡعَلَىٰبَعۡضٖيَتَسَآءَلُونَ٥٠

Saheeh International

And they will approach one another, inquiring of each other.

37:51

قَالَقَآئِلٞمِّنۡهُمۡإِنِّيكَانَلِيقَرِينٞ٥١

Saheeh International

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth].

37:52

يَقُولُأَءِنَّكَلَمِنَٱلۡمُصَدِّقِينَ٥٢

Saheeh International

Who would say, 'Are you indeed of those who believe.

37:53

أَءِذَامِتۡنَاوَكُنَّاتُرَابٗاوَعِظَٰمًاأَءِنَّالَمَدِينُونَ٥٣

Saheeh International

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed.

37:54

قَالَهَلۡأَنتُممُّطَّلِعُونَ٥٤

Saheeh International

He will say, "Would you [care to] look.

37:55

فَٱطَّلَعَفَرَءَاهُفِيسَوَآءِٱلۡجَحِيمِ٥٥

Saheeh International

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

37:56

قَالَتَٱللَّهِإِنكِدتَّلَتُرۡدِينِ٥٦

Saheeh International

He will say, "By Allah, you almost ruined me.

37:57

وَلَوۡلَانِعۡمَةُرَبِّيلَكُنتُمِنَٱلۡمُحۡضَرِينَ٥٧

Saheeh International

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

37:58

أَفَمَانَحۡنُبِمَيِّتِينَ٥٨

Saheeh International

Then, are we not to die.

37:59

إِلَّامَوۡتَتَنَاٱلۡأُولَىٰوَمَانَحۡنُبِمُعَذَّبِينَ٥٩

Saheeh International

Except for our first death, and we will not be punished.

37:60

إِنَّهَٰذَالَهُوَٱلۡفَوۡزُٱلۡعَظِيمُ٦٠

Saheeh International

Indeed, this is the great attainment.

37:61

لِمِثۡلِهَٰذَافَلۡيَعۡمَلِٱلۡعَٰمِلُونَ٦١

Saheeh International

For the like of this let the workers [on earth] work.

37:62

أَذَٰلِكَخَيۡرٞنُّزُلًاأَمۡشَجَرَةُٱلزَّقُّومِ٦٢

Saheeh International

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum.

37:63

إِنَّاجَعَلۡنَٰهَافِتۡنَةٗلِّلظَّـٰلِمِينَ٦٣

Saheeh International

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

37:64

إِنَّهَاشَجَرَةٞتَخۡرُجُفِيٓأَصۡلِٱلۡجَحِيمِ٦٤

Saheeh International

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire.

37:65

طَلۡعُهَاكَأَنَّهُۥرُءُوسُٱلشَّيَٰطِينِ٦٥

Saheeh International

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

37:66

فَإِنَّهُمۡلَأٓكِلُونَمِنۡهَافَمَالِـُٔونَمِنۡهَاٱلۡبُطُونَ٦٦

Saheeh International

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

37:67

ثُمَّإِنَّلَهُمۡعَلَيۡهَالَشَوۡبٗامِّنۡحَمِيمٖ٦٧

Saheeh International

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

37:68

ثُمَّإِنَّمَرۡجِعَهُمۡلَإِلَىٱلۡجَحِيمِ٦٨

Saheeh International

Then indeed, their return will be to the Hellfire.

37:69

إِنَّهُمۡأَلۡفَوۡاْءَابَآءَهُمۡضَآلِّينَ٦٩

Saheeh International

Indeed they found their fathers astray.

37:70

فَهُمۡعَلَىٰٓءَاثَٰرِهِمۡيُهۡرَعُونَ٧٠

Saheeh International

So they hastened [to follow] in their footsteps.

37:71

وَلَقَدۡضَلَّقَبۡلَهُمۡأَكۡثَرُٱلۡأَوَّلِينَ٧١

Saheeh International

And there had already strayed before them most of the former peoples.

37:72

وَلَقَدۡأَرۡسَلۡنَافِيهِممُّنذِرِينَ٧٢

Saheeh International

And We had already sent among them warners.

37:73

فَٱنظُرۡكَيۡفَكَانَعَٰقِبَةُٱلۡمُنذَرِينَ٧٣

Saheeh International

Then look how was the end of those who were warned.

37:74

إِلَّاعِبَادَٱللَّهِٱلۡمُخۡلَصِينَ٧٤

Saheeh International

But not the chosen servants of Allah.

37:75

وَلَقَدۡنَادَىٰنَانُوحٞفَلَنِعۡمَٱلۡمُجِيبُونَ٧٥

Saheeh International

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

37:76

وَنَجَّيۡنَٰهُوَأَهۡلَهُۥمِنَٱلۡكَرۡبِٱلۡعَظِيمِ٧٦

Saheeh International

And We saved him and his family from the great affliction.

37:77

وَجَعَلۡنَاذُرِّيَّتَهُۥهُمُٱلۡبَاقِينَ٧٧

Saheeh International

And We made his descendants those remaining [on the earth].

37:78

وَتَرَكۡنَاعَلَيۡهِفِيٱلۡأٓخِرِينَ٧٨

Saheeh International

And left for him [favorable mention] among later generations.

37:79

سَلَٰمٌعَلَىٰنُوحٖفِيٱلۡعَٰلَمِينَ٧٩

Saheeh International

Peace upon Noah among the worlds.

37:80

إِنَّاكَذَٰلِكَنَجۡزِيٱلۡمُحۡسِنِينَ٨٠

Saheeh International

Indeed, We thus reward the doers of good.

37:81

إِنَّهُۥمِنۡعِبَادِنَاٱلۡمُؤۡمِنِينَ٨١

Saheeh International

Indeed, he was of Our believing servants.

37:82

ثُمَّأَغۡرَقۡنَاٱلۡأٓخَرِينَ٨٢

Saheeh International

Then We drowned the disbelievers.

37:83

۞وَإِنَّمِنشِيعَتِهِۦلَإِبۡرَٰهِيمَ٨٣

Saheeh International

And indeed, among his kind was Abraham.

37:84

إِذۡجَآءَرَبَّهُۥبِقَلۡبٖسَلِيمٍ٨٤

Saheeh International

When he came to his Lord with a sound heart.

37:85

إِذۡقَالَلِأَبِيهِوَقَوۡمِهِۦمَاذَاتَعۡبُدُونَ٨٥

Saheeh International

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship.

37:86

أَئِفۡكًاءَالِهَةٗدُونَٱللَّهِتُرِيدُونَ٨٦

Saheeh International

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire.

37:87

فَمَاظَنُّكُمبِرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ٨٧

Saheeh International

Then what is your thought about the Lord of the worlds.

37:88

فَنَظَرَنَظۡرَةٗفِيٱلنُّجُومِ٨٨

Saheeh International

And he cast a look at the stars.

37:89

فَقَالَإِنِّيسَقِيمٞ٨٩

Saheeh International

And said, "Indeed, I am [about to be] ill.

37:90

فَتَوَلَّوۡاْعَنۡهُمُدۡبِرِينَ٩٠

Saheeh International

So they turned away from him, departing.

37:91

فَرَاغَإِلَىٰٓءَالِهَتِهِمۡفَقَالَأَلَاتَأۡكُلُونَ٩١

Saheeh International

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat.

37:92

مَالَكُمۡلَاتَنطِقُونَ٩٢

Saheeh International

What is [wrong] with you that you do not speak.

37:93

فَرَاغَعَلَيۡهِمۡضَرۡبَۢابِٱلۡيَمِينِ٩٣

Saheeh International

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

37:94

فَأَقۡبَلُوٓاْإِلَيۡهِيَزِفُّونَ٩٤

Saheeh International

Then the people came toward him, hastening.

37:95

قَالَأَتَعۡبُدُونَمَاتَنۡحِتُونَ٩٥

Saheeh International

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve.

37:96

وَٱللَّهُخَلَقَكُمۡوَمَاتَعۡمَلُونَ٩٦

Saheeh International

While Allah created you and that which you do.

37:97

قَالُواْٱبۡنُواْلَهُۥبُنۡيَٰنٗافَأَلۡقُوهُفِيٱلۡجَحِيمِ٩٧

Saheeh International

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire.

37:98

فَأَرَادُواْبِهِۦكَيۡدٗافَجَعَلۡنَٰهُمُٱلۡأَسۡفَلِينَ٩٨

Saheeh International

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

37:99

وَقَالَإِنِّيذَاهِبٌإِلَىٰرَبِّيسَيَهۡدِينِ٩٩

Saheeh International

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

37:100

رَبِّهَبۡلِيمِنَٱلصَّـٰلِحِينَ١٠٠

Saheeh International

My Lord, grant me [a child] from among the righteous.

37:101

فَبَشَّرۡنَٰهُبِغُلَٰمٍحَلِيمٖ١٠١

Saheeh International

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

37:102

فَلَمَّابَلَغَمَعَهُٱلسَّعۡيَقَالَيَٰبُنَيَّإِنِّيٓأَرَىٰفِيٱلۡمَنَامِأَنِّيٓأَذۡبَحُكَفَٱنظُرۡمَاذَاتَرَىٰۚقَالَيَـٰٓأَبَتِٱفۡعَلۡمَاتُؤۡمَرُۖسَتَجِدُنِيٓإِنشَآءَٱللَّهُمِنَٱلصَّـٰبِرِينَ١٠٢

Saheeh International

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast.

37:103

فَلَمَّآأَسۡلَمَاوَتَلَّهُۥلِلۡجَبِينِ١٠٣

Saheeh International

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead.

37:104

وَنَٰدَيۡنَٰهُأَنيَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ١٠٤

Saheeh International

We called to him, "O Abraham.

37:105

قَدۡصَدَّقۡتَٱلرُّءۡيَآۚإِنَّاكَذَٰلِكَنَجۡزِيٱلۡمُحۡسِنِينَ١٠٥

Saheeh International

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

37:106

إِنَّهَٰذَالَهُوَٱلۡبَلَـٰٓؤُاْٱلۡمُبِينُ١٠٦

Saheeh International

Indeed, this was the clear trial.

37:107

وَفَدَيۡنَٰهُبِذِبۡحٍعَظِيمٖ١٠٧

Saheeh International

And We ransomed him with a great sacrifice.

37:108

وَتَرَكۡنَاعَلَيۡهِفِيٱلۡأٓخِرِينَ١٠٨

Saheeh International

And We left for him [favorable mention] among later generations.

37:109

سَلَٰمٌعَلَىٰٓإِبۡرَٰهِيمَ١٠٩

Saheeh International

Peace upon Abraham.

37:110

كَذَٰلِكَنَجۡزِيٱلۡمُحۡسِنِينَ١١٠

Saheeh International

Indeed, We thus reward the doers of good.

37:111

إِنَّهُۥمِنۡعِبَادِنَاٱلۡمُؤۡمِنِينَ١١١

Saheeh International

Indeed, he was of Our believing servants.

37:112

وَبَشَّرۡنَٰهُبِإِسۡحَٰقَنَبِيّٗامِّنَٱلصَّـٰلِحِينَ١١٢

Saheeh International

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

37:113

وَبَٰرَكۡنَاعَلَيۡهِوَعَلَىٰٓإِسۡحَٰقَۚوَمِنذُرِّيَّتِهِمَامُحۡسِنٞوَظَالِمٞلِّنَفۡسِهِۦمُبِينٞ١١٣

Saheeh International

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

37:114

وَلَقَدۡمَنَنَّاعَلَىٰمُوسَىٰوَهَٰرُونَ١١٤

Saheeh International

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

37:115

وَنَجَّيۡنَٰهُمَاوَقَوۡمَهُمَامِنَٱلۡكَرۡبِٱلۡعَظِيمِ١١٥

Saheeh International

And We saved them and their people from the great affliction.

37:116

وَنَصَرۡنَٰهُمۡفَكَانُواْهُمُٱلۡغَٰلِبِينَ١١٦

Saheeh International

And We supported them so it was they who overcame.

37:117

وَءَاتَيۡنَٰهُمَاٱلۡكِتَٰبَٱلۡمُسۡتَبِينَ١١٧

Saheeh International

And We gave them the explicit Scripture.

37:118

وَهَدَيۡنَٰهُمَاٱلصِّرَٰطَٱلۡمُسۡتَقِيمَ١١٨

Saheeh International

And We guided them on the straight path.

37:119

وَتَرَكۡنَاعَلَيۡهِمَافِيٱلۡأٓخِرِينَ١١٩

Saheeh International

And We left for them [favorable mention] among later generations.

37:120

سَلَٰمٌعَلَىٰمُوسَىٰوَهَٰرُونَ١٢٠

Saheeh International

Peace upon Moses and Aaron.

37:121

إِنَّاكَذَٰلِكَنَجۡزِيٱلۡمُحۡسِنِينَ١٢١

Saheeh International

Indeed, We thus reward the doers of good.

37:122

إِنَّهُمَامِنۡعِبَادِنَاٱلۡمُؤۡمِنِينَ١٢٢

Saheeh International

Indeed, they were of Our believing servants.

37:123

وَإِنَّإِلۡيَاسَلَمِنَٱلۡمُرۡسَلِينَ١٢٣

Saheeh International

And indeed, Elias was from among the messengers.

37:124

إِذۡقَالَلِقَوۡمِهِۦٓأَلَاتَتَّقُونَ١٢٤

Saheeh International

When he said to his people, "Will you not fear Allah.

37:125

أَتَدۡعُونَبَعۡلٗاوَتَذَرُونَأَحۡسَنَٱلۡخَٰلِقِينَ١٢٥

Saheeh International

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators.

37:126

ٱللَّهَرَبَّكُمۡوَرَبَّءَابَآئِكُمُٱلۡأَوَّلِينَ١٢٦

Saheeh International

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers.

37:127

فَكَذَّبُوهُفَإِنَّهُمۡلَمُحۡضَرُونَ١٢٧

Saheeh International

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment].

37:128

إِلَّاعِبَادَٱللَّهِٱلۡمُخۡلَصِينَ١٢٨

Saheeh International

Except the chosen servants of Allah.

37:129

وَتَرَكۡنَاعَلَيۡهِفِيٱلۡأٓخِرِينَ١٢٩

Saheeh International

And We left for him [favorable mention] among later generations.

37:130

سَلَٰمٌعَلَىٰٓإِلۡيَاسِينَ١٣٠

Saheeh International

Peace upon Elias.

37:131

إِنَّاكَذَٰلِكَنَجۡزِيٱلۡمُحۡسِنِينَ١٣١

Saheeh International

Indeed, We thus reward the doers of good.

37:132

إِنَّهُۥمِنۡعِبَادِنَاٱلۡمُؤۡمِنِينَ١٣٢

Saheeh International

Indeed, he was of Our believing servants.

37:133

وَإِنَّلُوطٗالَّمِنَٱلۡمُرۡسَلِينَ١٣٣

Saheeh International

And indeed, Lot was among the messengers.

37:134

إِذۡنَجَّيۡنَٰهُوَأَهۡلَهُۥٓأَجۡمَعِينَ١٣٤

Saheeh International

[So mention] when We saved him and his family, all.

37:135

إِلَّاعَجُوزٗافِيٱلۡغَٰبِرِينَ١٣٥

Saheeh International

Except his wife among those who remained [with the evildoers].

37:136

ثُمَّدَمَّرۡنَاٱلۡأٓخَرِينَ١٣٦

Saheeh International

Then We destroyed the others.

37:137

وَإِنَّكُمۡلَتَمُرُّونَعَلَيۡهِممُّصۡبِحِينَ١٣٧

Saheeh International

And indeed, you pass by them in the morning.

37:138

وَبِٱلَّيۡلِۚأَفَلَاتَعۡقِلُونَ١٣٨

Saheeh International

And at night. Then will you not use reason.

37:139

وَإِنَّيُونُسَلَمِنَٱلۡمُرۡسَلِينَ١٣٩

Saheeh International

And indeed, Jonah was among the messengers.

37:140

إِذۡأَبَقَإِلَىٱلۡفُلۡكِٱلۡمَشۡحُونِ١٤٠

Saheeh International

[Mention] when he ran away to the laden ship.

37:141

فَسَاهَمَفَكَانَمِنَٱلۡمُدۡحَضِينَ١٤١

Saheeh International

And he drew lots and was among the losers.

37:142

فَٱلۡتَقَمَهُٱلۡحُوتُوَهُوَمُلِيمٞ١٤٢

Saheeh International

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

37:143

فَلَوۡلَآأَنَّهُۥكَانَمِنَٱلۡمُسَبِّحِينَ١٤٣

Saheeh International

And had he not been of those who exalt Allah.

37:144

لَلَبِثَفِيبَطۡنِهِۦٓإِلَىٰيَوۡمِيُبۡعَثُونَ١٤٤

Saheeh International

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

37:145

۞فَنَبَذۡنَٰهُبِٱلۡعَرَآءِوَهُوَسَقِيمٞ١٤٥

Saheeh International

But We threw him onto the open shore while he was ill.

37:146

وَأَنۢبَتۡنَاعَلَيۡهِشَجَرَةٗمِّنيَقۡطِينٖ١٤٦

Saheeh International

And We caused to grow over him a gourd vine.

37:147

وَأَرۡسَلۡنَٰهُإِلَىٰمِاْئَةِأَلۡفٍأَوۡيَزِيدُونَ١٤٧

Saheeh International

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

37:148

فَـَٔامَنُواْفَمَتَّعۡنَٰهُمۡإِلَىٰحِينٖ١٤٨

Saheeh International

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

37:149

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡأَلِرَبِّكَٱلۡبَنَاتُوَلَهُمُٱلۡبَنُونَ١٤٩

Saheeh International

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons.

37:150

أَمۡخَلَقۡنَاٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَإِنَٰثٗاوَهُمۡشَٰهِدُونَ١٥٠

Saheeh International

Or did We create the angels as females while they were witnesses.

37:151

أَلَآإِنَّهُممِّنۡإِفۡكِهِمۡلَيَقُولُونَ١٥١

Saheeh International

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say.

37:152

وَلَدَٱللَّهُوَإِنَّهُمۡلَكَٰذِبُونَ١٥٢

Saheeh International

Allah has begotten," and indeed, they are liars.

37:153

أَصۡطَفَىٱلۡبَنَاتِعَلَىٱلۡبَنِينَ١٥٣

Saheeh International

Has He chosen daughters over sons.

37:154

مَالَكُمۡكَيۡفَتَحۡكُمُونَ١٥٤

Saheeh International

What is [wrong] with you? How do you make judgement.

37:155

أَفَلَاتَذَكَّرُونَ١٥٥

Saheeh International

Then will you not be reminded.

37:156

أَمۡلَكُمۡسُلۡطَٰنٞمُّبِينٞ١٥٦

Saheeh International

Or do you have a clear authority.

37:157

فَأۡتُواْبِكِتَٰبِكُمۡإِنكُنتُمۡصَٰدِقِينَ١٥٧

Saheeh International

Then produce your scripture, if you should be truthful.

37:158

وَجَعَلُواْبَيۡنَهُۥوَبَيۡنَٱلۡجِنَّةِنَسَبٗاۚوَلَقَدۡعَلِمَتِٱلۡجِنَّةُإِنَّهُمۡلَمُحۡضَرُونَ١٥٨

Saheeh International

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

37:159

سُبۡحَٰنَٱللَّهِعَمَّايَصِفُونَ١٥٩

Saheeh International

Exalted is Allah above what they describe.

37:160

إِلَّاعِبَادَٱللَّهِٱلۡمُخۡلَصِينَ١٦٠

Saheeh International

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

37:161

فَإِنَّكُمۡوَمَاتَعۡبُدُونَ١٦١

Saheeh International

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship.

37:162

مَآأَنتُمۡعَلَيۡهِبِفَٰتِنِينَ١٦٢

Saheeh International

You cannot tempt [anyone] away from Him.

37:163

إِلَّامَنۡهُوَصَالِٱلۡجَحِيمِ١٦٣

Saheeh International

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

37:164

وَمَامِنَّآإِلَّالَهُۥمَقَامٞمَّعۡلُومٞ١٦٤

Saheeh International

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

37:165

وَإِنَّالَنَحۡنُٱلصَّآفُّونَ١٦٥

Saheeh International

And indeed, we are those who line up [for prayer].

37:166

وَإِنَّالَنَحۡنُٱلۡمُسَبِّحُونَ١٦٦

Saheeh International

And indeed, we are those who exalt Allah.

37:167

وَإِنكَانُواْلَيَقُولُونَ١٦٧

Saheeh International

And indeed, the disbelievers used to say.

37:168

لَوۡأَنَّعِندَنَاذِكۡرٗامِّنَٱلۡأَوَّلِينَ١٦٨

Saheeh International

If we had a message from [those of] the former peoples.

37:169

لَكُنَّاعِبَادَٱللَّهِٱلۡمُخۡلَصِينَ١٦٩

Saheeh International

We would have been the chosen servants of Allah.

37:170

فَكَفَرُواْبِهِۦۖفَسَوۡفَيَعۡلَمُونَ١٧٠

Saheeh International

But they disbelieved in it, so they are going to know.

37:171

وَلَقَدۡسَبَقَتۡكَلِمَتُنَالِعِبَادِنَاٱلۡمُرۡسَلِينَ١٧١

Saheeh International

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers.

37:172

إِنَّهُمۡلَهُمُٱلۡمَنصُورُونَ١٧٢

Saheeh International

[That] indeed, they would be those given victory.

37:173

وَإِنَّجُندَنَالَهُمُٱلۡغَٰلِبُونَ١٧٣

Saheeh International

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

37:174

فَتَوَلَّعَنۡهُمۡحَتَّىٰحِينٖ١٧٤

Saheeh International

So, [O Muhammad], leave them for a time.

37:175

وَأَبۡصِرۡهُمۡفَسَوۡفَيُبۡصِرُونَ١٧٥

Saheeh International

And see [what will befall] them, for they are going to see.

37:176

أَفَبِعَذَابِنَايَسۡتَعۡجِلُونَ١٧٦

Saheeh International

Then for Our punishment are they impatient.

37:177

فَإِذَانَزَلَبِسَاحَتِهِمۡفَسَآءَصَبَاحُٱلۡمُنذَرِينَ١٧٧

Saheeh International

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

37:178

وَتَوَلَّعَنۡهُمۡحَتَّىٰحِينٖ١٧٨

Saheeh International

And leave them for a time.

37:179

وَأَبۡصِرۡفَسَوۡفَيُبۡصِرُونَ١٧٩

Saheeh International

And see, for they are going to see.

37:180

سُبۡحَٰنَرَبِّكَرَبِّٱلۡعِزَّةِعَمَّايَصِفُونَ١٨٠

Saheeh International

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

37:181

وَسَلَٰمٌعَلَىٱلۡمُرۡسَلِينَ١٨١

Saheeh International

And peace upon the messengers.

37:182

وَٱلۡحَمۡدُلِلَّهِرَبِّٱلۡعَٰلَمِينَ١٨٢

Saheeh International

And praise to Allah, Lord of the worlds.